Description:During the 1520s and 1530s Sir Thomas Wyatt, the poet and diplomat, composed a number of translations and adaptations of European poetry (including the Penitential Psalms and works by Petrarch) when he was in embassy, or when he was engaged in other forms of international negotiations. This volume presents a comparative analysis of those poems which were directly or indirectly shaped by his ambassadorial experience.By examining the key points of divergence from and adaptation of his Italian, Latin and French sources and analogues, the author identifies the specific ways in which Wyatt reformed those sources in order to comment upon the lability of Tudor diplomacy and the political machinations at home and abroad which informed it - as well as the personal cost to Wyatt himself.The volume also identifies Wyatt's innovations and his debts, so redressing earlier interpretations of Wyatt's work which ignored its translative ontology. Through noting Wyatt's specific alterations and ameliorations, it allows a clearer image of his poetics to develop.Dr William T. Rossiter is Senior Lecturer in Medieval and Early Modern English Literature at the University of East Anglia.We have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with Wyatt Abroad: Tudor Diplomacy and the Translation of Power (Studies in Renaissance Literature, 32) (Volume 32). To get started finding Wyatt Abroad: Tudor Diplomacy and the Translation of Power (Studies in Renaissance Literature, 32) (Volume 32), you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed. Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.
Pages
—
Format
PDF, EPUB & Kindle Edition
Publisher
—
Release
—
ISBN
1843843889
Wyatt Abroad: Tudor Diplomacy and the Translation of Power (Studies in Renaissance Literature, 32) (Volume 32)
Description: During the 1520s and 1530s Sir Thomas Wyatt, the poet and diplomat, composed a number of translations and adaptations of European poetry (including the Penitential Psalms and works by Petrarch) when he was in embassy, or when he was engaged in other forms of international negotiations. This volume presents a comparative analysis of those poems which were directly or indirectly shaped by his ambassadorial experience.By examining the key points of divergence from and adaptation of his Italian, Latin and French sources and analogues, the author identifies the specific ways in which Wyatt reformed those sources in order to comment upon the lability of Tudor diplomacy and the political machinations at home and abroad which informed it - as well as the personal cost to Wyatt himself.The volume also identifies Wyatt's innovations and his debts, so redressing earlier interpretations of Wyatt's work which ignored its translative ontology. Through noting Wyatt's specific alterations and ameliorations, it allows a clearer image of his poetics to develop.Dr William T. Rossiter is Senior Lecturer in Medieval and Early Modern English Literature at the University of East Anglia.We have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with Wyatt Abroad: Tudor Diplomacy and the Translation of Power (Studies in Renaissance Literature, 32) (Volume 32). To get started finding Wyatt Abroad: Tudor Diplomacy and the Translation of Power (Studies in Renaissance Literature, 32) (Volume 32), you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed. Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.