Read Anywhere and on Any Device!

Special Offer | $0.00

Join Today And Start a 30-Day Free Trial and Get Exclusive Member Benefits to Access Millions Books for Free!

Read Anywhere and on Any Device!

  • Download on iOS
  • Download on Android
  • Download on iOS

La traduzione audiovisiva. Analisi degli elementi culturospecifici.

Irene Ranzato
4.9/5 (33993 ratings)
Description:Se tutte le traduzioni corrono il pericolo di invecchiare, la traduzione dei riferimenti agli usi e costumi, alla storia e al bagaglio culturale di un popolo, è quella che più di tutte, da sempre, rischia di non essere mai al passo con i tempi. La questione è più complessa nell’ambito della traduzione audiovisiva in cui il messaggio verbale segue la sua strada – di solito quella del doppiaggio o della sottotitolazione – mentre le immagini, e perfino i suoni, continuano a gridare la loro appartenenza alla cultura di origine.Questo libro intende offrire un’introduzione alla traduzione audiovisiva, settore ancora giovane dei translation studies, che, grazie alla diffusione dei prodotti audiovisivi nel mondo moderno attraverso i più diversi canali di fruizione, ha ricevuto un importante impulso a partire dagli anni Novanta del secolo scorso. Rispetto alla maggior parte dei testi su questo argomento oggi in circolazione, questo libro si concentra in particolare sulla traduzione per il doppiaggio, la forma di traduzione audiovisiva privilegiata in Italia, con un particolare accento sulla trasposizione degli elementi culturali. Sono proposti all’analisi numerosi brani tratti da film e serie televisive (sitcom, sceneggiati, serie drammatiche, film TV), in lingua inglese e con il rispettivo adattamento ufficiale in italiano, seguiti da annotazioni che mettono a fuoco gli elementi più significativi dal punto di vista delle strategie traduttive.We have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with La traduzione audiovisiva. Analisi degli elementi culturospecifici.. To get started finding La traduzione audiovisiva. Analisi degli elementi culturospecifici., you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed.
Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.
Pages
198
Format
PDF, EPUB & Kindle Edition
Publisher
Bulzoni editore
Release
2010
ISBN
8878705381

La traduzione audiovisiva. Analisi degli elementi culturospecifici.

Irene Ranzato
4.4/5 (1290744 ratings)
Description: Se tutte le traduzioni corrono il pericolo di invecchiare, la traduzione dei riferimenti agli usi e costumi, alla storia e al bagaglio culturale di un popolo, è quella che più di tutte, da sempre, rischia di non essere mai al passo con i tempi. La questione è più complessa nell’ambito della traduzione audiovisiva in cui il messaggio verbale segue la sua strada – di solito quella del doppiaggio o della sottotitolazione – mentre le immagini, e perfino i suoni, continuano a gridare la loro appartenenza alla cultura di origine.Questo libro intende offrire un’introduzione alla traduzione audiovisiva, settore ancora giovane dei translation studies, che, grazie alla diffusione dei prodotti audiovisivi nel mondo moderno attraverso i più diversi canali di fruizione, ha ricevuto un importante impulso a partire dagli anni Novanta del secolo scorso. Rispetto alla maggior parte dei testi su questo argomento oggi in circolazione, questo libro si concentra in particolare sulla traduzione per il doppiaggio, la forma di traduzione audiovisiva privilegiata in Italia, con un particolare accento sulla trasposizione degli elementi culturali. Sono proposti all’analisi numerosi brani tratti da film e serie televisive (sitcom, sceneggiati, serie drammatiche, film TV), in lingua inglese e con il rispettivo adattamento ufficiale in italiano, seguiti da annotazioni che mettono a fuoco gli elementi più significativi dal punto di vista delle strategie traduttive.We have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with La traduzione audiovisiva. Analisi degli elementi culturospecifici.. To get started finding La traduzione audiovisiva. Analisi degli elementi culturospecifici., you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed.
Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.
Pages
198
Format
PDF, EPUB & Kindle Edition
Publisher
Bulzoni editore
Release
2010
ISBN
8878705381

More Books

loader