Description:Obtuvo el Bienal de Cuento Premio Pichincha a relatos inéditos y, posteriormente, una mención de honor en el concurso nacional Joaquín Gallegos Lara; además ha tenido tres ediciones y ha sido traducido al inglés.Voy a proponerte a ti, lectora o lector, de este libro bilingüe de diferentes historias cosmopolitas, escritas por Wladimir Chávez (Quito, 1977), que viajes conmigo hasta el Toledo de antes de 1490, el de antes de la expulsión de la gente de religión judía de la Península Ibérica. Entra conmigo en una de las numerosas casas donde se reunían mujeres y hombres, amantes de las palabras y de los sonidos pronunciados y escritos en múltiples lenguas. Esta casa en la que entramos formará, tiempo después, parte de lo que hoy conocemos como La Escuela de Traductores de Toledo. Durante la Edad Media, este centro fue más que un único espacio educativo al uso, de hecho, lo componían diferentes lugares donde se reunían personas conocedoras del arte de traducir e interpretar y que estaban repartidos por esta ciudad.Imagina el ambiente entre el grupo de traductores en el Toledo medieval, las ganas de intercambio, el deseo de aprender y de difundir en variados idiomas los conocimientos y las ideas. Ahora vente conmigo hasta la Universidad de Adelphi en Garden City, en Long Island, New York, en el siglo XXI y, a su vez, está dentro de una de las numerosas islas que forman parte de Nueva York, la isla de Long Island. La universidad Adelphi cuenta con un campus idílico y quien lo visita se puede ver sorprendido por unos simpáticos conejos que le salen al paso a saludar, y, además, se encuentra a menos de una hora de la cosmopolita Manhattan. Imagínate que ya estamos en esta universidad y entramos en una de mis clases del Certificado de Traducción e Interpretación y sentirás y verás un ambiente muy parecido al que se respiraba, allá por el siglo XII en adelante, en Toledo, en una de esas casas donde se reunían esos individuos apasionados por el conocimiento expresado con múltiples acentos e idiomas. Claro está, quienes aman las palabras dichas y escritas en diferentes idiomas del siglo XXI están adaptados a los tiempos actuales, ya no les rodean ni montañas de libros ni de papeles, como en los tiempos de la Escuela de Traductores, sino que cuentan con dispositivos móviles que les conectan con diccionarios, bibliotecas y otras comunidades de gentes que se dedican también a traducir y además les sirven de referencia. Lo que une a estos dos grupos amantes de la traducción es su dedicación a pasar obras, pensamientos e historias muy diver-sas de una lengua a otra.Esta comunidad actual de gentes traductoras incluye a estudiantes con diferentes especialidades, pero todos ellos reunidos en mi clase de traducción. Estas especialidades son los idiomas; grupo en el que están Collin Savage, Declan Hart, Doris Maldonado y Jessenia González, la medicina; con Mónica Velásquez, Kimberly Moreira y Rima Patel, la psicología, con Lauren Donahue, los negocios; con Angélica Méndez, y la educación con Jackyn Torchon y Paloma Casteleiro. Este grupo variopinto ha formado parte de mi clase “Traducción Avanzada” y gracias a su dedicación durante el semestre de primavera de 2016 hoy disponemos de este libro bilingüe.Soy una profesora universitaria muy afortunada, casi siempre tengo unas clases repletas de estudiantes con ganas de dejarse enseñar, de aprender e incluso de aportar algo a la materia que en cada momento estoy impartiendo. Creo que el que haya visto la luz este libro de cuentos en español e inglés es una muestra de mi fortuna como docente. Las traducciones al inglés de los cinco relatos de Wladimir Chávez las han realizado íntegramente ese grupo de estudiantes que se encontraba en su último curso del Certificado de Traducción. No sólo este grupo ha traducido las historias de Chávez sino que ha trabajado como un verdadero equipo.We have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with En el corazón del silencio - In the heart of silence. To get started finding En el corazón del silencio - In the heart of silence, you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed. Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.
Pages
—
Format
PDF, EPUB & Kindle Edition
Publisher
Grupo Destiempos
Release
2018
ISBN
6079130440
En el corazón del silencio - In the heart of silence
Description: Obtuvo el Bienal de Cuento Premio Pichincha a relatos inéditos y, posteriormente, una mención de honor en el concurso nacional Joaquín Gallegos Lara; además ha tenido tres ediciones y ha sido traducido al inglés.Voy a proponerte a ti, lectora o lector, de este libro bilingüe de diferentes historias cosmopolitas, escritas por Wladimir Chávez (Quito, 1977), que viajes conmigo hasta el Toledo de antes de 1490, el de antes de la expulsión de la gente de religión judía de la Península Ibérica. Entra conmigo en una de las numerosas casas donde se reunían mujeres y hombres, amantes de las palabras y de los sonidos pronunciados y escritos en múltiples lenguas. Esta casa en la que entramos formará, tiempo después, parte de lo que hoy conocemos como La Escuela de Traductores de Toledo. Durante la Edad Media, este centro fue más que un único espacio educativo al uso, de hecho, lo componían diferentes lugares donde se reunían personas conocedoras del arte de traducir e interpretar y que estaban repartidos por esta ciudad.Imagina el ambiente entre el grupo de traductores en el Toledo medieval, las ganas de intercambio, el deseo de aprender y de difundir en variados idiomas los conocimientos y las ideas. Ahora vente conmigo hasta la Universidad de Adelphi en Garden City, en Long Island, New York, en el siglo XXI y, a su vez, está dentro de una de las numerosas islas que forman parte de Nueva York, la isla de Long Island. La universidad Adelphi cuenta con un campus idílico y quien lo visita se puede ver sorprendido por unos simpáticos conejos que le salen al paso a saludar, y, además, se encuentra a menos de una hora de la cosmopolita Manhattan. Imagínate que ya estamos en esta universidad y entramos en una de mis clases del Certificado de Traducción e Interpretación y sentirás y verás un ambiente muy parecido al que se respiraba, allá por el siglo XII en adelante, en Toledo, en una de esas casas donde se reunían esos individuos apasionados por el conocimiento expresado con múltiples acentos e idiomas. Claro está, quienes aman las palabras dichas y escritas en diferentes idiomas del siglo XXI están adaptados a los tiempos actuales, ya no les rodean ni montañas de libros ni de papeles, como en los tiempos de la Escuela de Traductores, sino que cuentan con dispositivos móviles que les conectan con diccionarios, bibliotecas y otras comunidades de gentes que se dedican también a traducir y además les sirven de referencia. Lo que une a estos dos grupos amantes de la traducción es su dedicación a pasar obras, pensamientos e historias muy diver-sas de una lengua a otra.Esta comunidad actual de gentes traductoras incluye a estudiantes con diferentes especialidades, pero todos ellos reunidos en mi clase de traducción. Estas especialidades son los idiomas; grupo en el que están Collin Savage, Declan Hart, Doris Maldonado y Jessenia González, la medicina; con Mónica Velásquez, Kimberly Moreira y Rima Patel, la psicología, con Lauren Donahue, los negocios; con Angélica Méndez, y la educación con Jackyn Torchon y Paloma Casteleiro. Este grupo variopinto ha formado parte de mi clase “Traducción Avanzada” y gracias a su dedicación durante el semestre de primavera de 2016 hoy disponemos de este libro bilingüe.Soy una profesora universitaria muy afortunada, casi siempre tengo unas clases repletas de estudiantes con ganas de dejarse enseñar, de aprender e incluso de aportar algo a la materia que en cada momento estoy impartiendo. Creo que el que haya visto la luz este libro de cuentos en español e inglés es una muestra de mi fortuna como docente. Las traducciones al inglés de los cinco relatos de Wladimir Chávez las han realizado íntegramente ese grupo de estudiantes que se encontraba en su último curso del Certificado de Traducción. No sólo este grupo ha traducido las historias de Chávez sino que ha trabajado como un verdadero equipo.We have made it easy for you to find a PDF Ebooks without any digging. And by having access to our ebooks online or by storing it on your computer, you have convenient answers with En el corazón del silencio - In the heart of silence. To get started finding En el corazón del silencio - In the heart of silence, you are right to find our website which has a comprehensive collection of manuals listed. Our library is the biggest of these that have literally hundreds of thousands of different products represented.